TRADUCTIONS LITTÉRAIRES

RECOMMANDATIONS
Bettina Deininger
Editrice, Austernbank Verlag
„Mit Katharina zusammenzuarbeiten ist ein großer Gewinn, denn sie taucht tief in die Materie ein und fördert mit ihrer Übersetzung Texte zutage, die den Ton treffen und von Umsicht und Souveränität zeugen.
Ihre Entscheidungen sind stichhaltig, da sorgfältig und umfassend recherchiert. Sie ist Übersetzerin mit Leidenschaft und Verantwortungsbewusstsein, zügig und termintreu.“
Jona Elisa Krützfeld
Editrice, Akono Verlag
„Katharinas Übersetzungsarbeit ist präzise, weitreichend und erfindungsreich. Sie recherchiert sorgfältig die Hintergründe von Termini, stimmt sich mit Autor*innen ab und erschafft so flüssige und unaufdringliche Übersetzungen.
Sie arbeitet professionell und gewissenhaft, kommuniziert klar und ist freundlich und flexibel.
Danke für die wunderbare Zusammenarbeit!"
Jona Elisa Krützfeld
Editrice, Akono Verlag
"Travailler avec Katharina est un vrai plaisir. Son professionnalisme, la qualité de son travail et sa communication claire rendent chaque collaboration fluide et agréable. Ce sérieux constant, qui semble aller de soi pour elle, est pour nous d’une grande valeur et sincèrement apprécié."
Références










